هل يجب أن أفعل أي نوع من تنشيط البطاقة لخدمات التسوق عبر الإنترنت
يعد WordPress هو نظام إدارة المحتوى الأكثر استخدامًا لإنشاء المدونات وأنواع مختلفة من مواقع الويب ومنصات النشر عبر الإنترنت.. هذه الخدمة تحمل تقريبا. 25% من جميع المواقع المنشورة على الإنترنت, ويقود باعتباره نظام إدارة المحتوى الأكثر استخدامًا في العالم. O crescimento astronômico desta plataforma deve-se primeirarmente a sua facilidade de uso e modificação através de temas e plugins.
Com mais de milhares de temas no directório de temas e cerca de 43,326 plugins no directório de plugins, isso sem contar com os temas e plugins criados por agências privadas que se dedicam à criação de produtos para a plataforma. Um dos maiores dilemas de trabalhar com o WordPress é o facto de a maior parte dos temas e plugins serem desenvolvidos na língua inglesa.
Isso não constitui um problema se você é falante do Inglês, mas vários dados indicam que a maior parte dos utilizadores da plataforma não são falantes da língua inglesa.
Por esse motivo o WordPress tem feito grandes esforços em localizar a plataforma. Uma das grandes alterações é o facto de você poder alterar o idioma do WP do Inglês para a sua língua nativa. Esse tem sido um grande avanço do WordPress para permitir que muito mais pessoas possam uasr a plataforma sem nenhuma barreira de linguagem.
A barreira da língua ainda existe porém nos plugins e temas, isso porque são muitas vezes desenvolvidos pela comunidade WordPress e por agências privadas. E quando eles o fazem é através da língua Inglesa por ser de fácil acesso para todos. بعد, nem toda a gente fala inglês, não é?
E se você usa WordPress para publicar conteúdo online com certeza já se deparou com a situação de ter que usar plugins e temas que estão na língua Inglesa. Embora em alguns casos, isso para alguns plugins populares existe a probabilidade de ter a tradução na sua língua. Mas na maioria dos casos não existe, nesse caso você terá que traduzir o plugin ou tema, felizmente isso não é um bicho de sete cabeças e você nem precisa conhecer código.
Entendendo Como Traduzir Para o WordPress
O WordPress usa o sistema GetText para carregar as traduções, e ele lê o formato .MO. Tudo o que o WP precisa é encontrar o ficheiro com esse formato para poder carregar a tradução que você criou. Mas existe também o ficheiro com o formato .PO, e esse é o ficheiro que você usa para fazer a tradução.
Diferença Entre o Ficheiro .MO e .PO
Provavelmente você de estar a perguntar qual é a diferença entre esses dois ficheiros, não se preocupe porque eu já explico.
Para traduzir temas e plugins o WordPress utiliza dois ficheiros importantes, que são o .PO e o .MO. Eu já explico, o ficheiro com o formato .MO (Machine Object) não pode ser interpretado por seres humanos, o que quer dizer que ele contém uma linguagem que só pode ser interpretada por computador. Nesse caso é o que o WordPress lê e entende, diríamos que é o idioma que o WordPress fala e entende.
Mas porque as máquinas são feitas e utilizadas por seres humanos é importante que se fale a linguagem do ser humano. Daí que existe o ficheiro com o formato .PO (Portable Object), este ficheiro contém o seu idioma e é nele que você faz a tradução. Depois de terminar a tradução no ficheiro .PO, você envia para a pasta certa dento do tema ou plugin, e ele é interpretado pelo ficheiro .MO de modo a que o WP possa entender o que você traduziu e carregar essa informação online.
Agora que já conhecemos a diferença entre os ficheiros .MO e o .PO podemos começar a traduzir temas e plugins. Para tal a primeira coisa que você deve fazer é procurar pelo ficheiro .MO no seu tema ou plugin. A maior parte dos temas e plugins agora vem com esse ficheiro de modo a que você possa fazer a tradução. De facto esse é um requisito para os desenvolvedores de temas e plugins.
Procure dentro do seu tema ou plugin no directório/pasta LANGUAGES
WP-CONTENT—>PLUGINS—>SEUPLUGIN—>LANGUAGES—>ficheiro .MO, dentro dessa pasta você vai encontrar o ficheiro .MO. Se a sua língua estiver traduzida encontrará o ficheiro com a sua língua traduzida, caso contrário terá que criar um. Para tal pegue no ficheiro e coloque a sua língua desta forma:”pt_PT.mo” ou “pt_BR.mo” , para códigos de idioma sem região simplesmente coloque “se.mo” por exemplo. Se não conhece o código do seu idioma consulte a lista oficial.
Ferramentas de Tradução
Nenhuma tradução será possível sem as próprias ferramentas, por precisamos conhecer as ferramentas de tradução existentes para traduzir plugins e temas. Irei mostrar como traduzir usando o serviço Loco, o Plugin Loco Translate, o aplicativo Poedit.
O Loco é uma plataforma de tradução online, ele permite com que você possa colocar lá o seu ficheiro .PO e começar a traduzir directamente a partir do seu navegador. Depois de terminar a tradução você pode guardar a mesma nos servidores da Loco ou guardar no seu computador.
Traduzir Usando o Sistema Loco
Para traduzir o seu plugin ou tema visite o site رابط neste.
- Carregue o ficheiro .PO do tema ou plugin que quer traduzir.
Espere até terminar o carregamento do ficheiro.
Comece a traduzir o ficheiro
Salvar e Baixar o Ficheiro.
Colocar o Ficheiro no seu tema/plugin
E depois de baixar o ficheiro você pode colocá-lo de volta no directório/pasta de idiomas do plugin/tema. بعد, a melhor prática é colocar a sua tradução fora dessa pasta e colocá-la no directório WP-CONTENT—>LANGUAGES. Isso para evitar que quando o seu tema ou plugin for actualizado a sua tradução não seja sobreposta, e você venha a perder a mesma.
[su_button url =”https://localise.biz/free/poeditor” الهدف =”فارغ” النمط =”مسطحة” الحجم =”7″]Traduzir Com Loco Online[/su_button]
Traduzir com o Plugin Loco Translate
O plugin Loco pertence ao serviço da Loco e permite que você traduza tema/plugins a partir do painel do WordPress. Assim você pode traduzir temas e plugins sem precisar sair do seu site ou blog. Para traduzir usando este plugin siga os seguintes passos:
Procurar Pelo Plugin Loco Translate
Para instalar o plugin visite a área administrativa do seu blog e no menu de plugins clique em Plugin—>Adicionar Novo—>Pesquisar loco—> Instalar—> تفعيل
Instalar o Plugin.
Activar o Plugin.
Gerir Traduções.
Escolher o Tema/Plugin Por Traduzir seleccionando o link “novo idioma”.
Selecionar o Idioma
Escolher Onde Quer Guardar o Ficheiro
Começar a Traduzir
Guardar a Pasta da Tradução.
E isso é tudo quanto você precisa fazer para traduzir temas e plugins usando o plugin loco translate.
[su_button url =”https://wordpress.org/plugins/loco-translate/” الهدف =”فارغ” النمط =”مسطحة” الحجم =”7″]Traduzir Com Loco Translate[/su_button]
Traduzir Temas e Plugins Usando o Aplicativo Poedit
O Poedit é um aplicativo para windows, mac os x, e Linux que você precisa baixar e instalar no seu computador. O aplicativo é grátis e para quem estiver interessado em opções avançadas pode fazer o upgrade pagando US$19.99.
Baixar o aplicativo no site Poedit.net وتثبيته على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.
Abrir o Aplicativo e escolher o ficheiro para traduzir.
Começar a traduzir.
Depois de terminar a tradução é só guardar o ficheiro na pasta de línguas dentro do directório do temas ou plugins, como for o caso.
[su_button url =”انقر فوق تثبيت لبدء عملية تثبيت WordPress على جهاز الكمبيوتر الخاص بك://poedit.net/” الهدف =”فارغ” النمط =”مسطحة” الحجم =”7″]Traduzir Com Poedit[/su_button]
Nota: para que a tradução do seu tema tenha efeito no seu site é importante mudar o idioma do WP para a sua língua nativa, ou o seu idioma preferido.
Faça isso navegando para as opções gerais–>idioma do site–> guardar alterações.
Escolha o idioma do site e guarde as alterações.
E aqui você tem toda a informação sobre como traduzir temas e plugins do WordPress, آمل أن يكون هذا البرنامج التعليمي مفيدًا لك.. Se tiver alguma dúvida com relação a este assunto deixe na área de comentário. Ou pode me contactar pessoalmente, e se tiver algum plugin ou tema por traduzir de Inglês para Português, pode também entrar em contacto comigo.
Se gostou do tutorial porque não recomendar a um amigo e também deixar o seu “gosto”na página do Facebook do TecnoFala.
كارا, salvou horas de trabalho aqui. شكرا!
Parabéns irmão pelo excelente trabalho que tem nos ofertado!
Abraços do amigo aqui do Brasil
Muito obrigado André, outro para si também.
شكرا لك أندريه.